La Golondrina
A donde irá veloz y fatigada
la golondrina de aquí se va
por si en el viento se hallara extraviada
buscando abrigo y no lo encontrará
Junto a mi lecho le pondré su nido
en donde pueda la estación pasar
también yo estoy en la región perdido
O Cielo Santo y sin poder volar
Deje también mi patria idolatrada
esa mansion que me miró nacer
mi vida es hoy errante y angustiada
y ya no puedo a mi mansión volver
Ave querida amada peregrina
mi corazón al tuyo acercaré
Oiré tu canto tierna golondrina
recordaré mi patria y lloraré
recordaré mi patria y lloraré.
La Golondrina - Los Caballeros
La Golondrina - Pedro Infante
La Golondrina - Nana Mouskouri
La Golondrina - Alfredo Kraus
La Golondrina - Maria Callas
La Golondrina - Kimesmusicanten
La Golondrina - Prinses Christina
Gracias, Antonio! Thank you so much for remembering here this beautiful Mexican song of Narciso Serradell Sevilla!
ResponderEliminarIn Mexico, this song is more known as "Las Golondrinas", but there are some other different titles in Spanish /"Adios Amor", etc... Also, more different titles in English -"She Wears My Ring", "The Swallow", "I Wear His Ring", "We Love But Once", etc... More different titles in Portuguese, especially in Dutch and German languages. "La Golondrina" is still popular in Japan ("ラ・ゴロンドリーナ”) and especially Korea ("제비") >both translated as "The Swallow". Nana Mouskouri from Greece has 3 versions in different languages -but NOT ANY in her Greek language! Regards, collector with more than 2.100 instrumetals and songs -audio versions of "La Golondrina" world-wide.
ResponderEliminarSlobodan que tal? La Golondrina una canción genial de Narciso Serradell Sevilla, que pases un buen dia Slobodan.
Eliminar