lunes, 30 de enero de 2017

La Golondrina


La Golondrina
A donde irá veloz y fatigada 
la golondrina de aquí se va 
por si en el viento se hallara extraviada 
buscando abrigo y no lo encontrará 
Junto a mi lecho le pondré su nido 
en donde pueda la estación pasar 
también yo estoy en la región perdido 
O Cielo Santo y sin poder volar 
Deje también mi patria idolatrada 
esa mansion que me miró nacer 
mi vida es hoy errante y angustiada 
y ya no puedo a mi mansión volver 
Ave querida amada peregrina 
mi corazón al tuyo acercaré 
Oiré tu canto tierna golondrina 
recordaré mi patria y lloraré 
recordaré mi patria y lloraré.


La Golondrina - Los Caballeros

La Golondrina - Pedro Infante

La Golondrina - Nana Mouskouri

La Golondrina - Alfredo Kraus

La Golondrina - Maria Callas

La Golondrina - Kimesmusicanten

La Golondrina - Prinses Christina

3 comentarios:

  1. Gracias, Antonio! Thank you so much for remembering here this beautiful Mexican song of Narciso Serradell Sevilla!

    ResponderEliminar
  2. In Mexico, this song is more known as "Las Golondrinas", but there are some other different titles in Spanish /"Adios Amor", etc... Also, more different titles in English -"She Wears My Ring", "The Swallow", "I Wear His Ring", "We Love But Once", etc... More different titles in Portuguese, especially in Dutch and German languages. "La Golondrina" is still popular in Japan ("ラ・ゴロンドリーナ”) and especially Korea ("제비") >both translated as "The Swallow". Nana Mouskouri from Greece has 3 versions in different languages -but NOT ANY in her Greek language! Regards, collector with more than 2.100 instrumetals and songs -audio versions of "La Golondrina" world-wide.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Slobodan que tal? La Golondrina una canción genial de Narciso Serradell Sevilla, que pases un buen dia Slobodan.

      Eliminar